Tipitaka>

พระไตรปิฏก

ฉบับมหาจุฬาราชวิทยาลัย เล่มที่ 25 หน้าที่ 574

<< | หน้าที่ 574 | >>
ไม่เข้าใจธรรมในศาสนานี้ได้อย่างแจ่มแจ้ง

ยังไม่ทันหมดความสงสัยก็สิ้นชีวิตไปก่อน

[๓๒๒] เปรียบเหมือนคนข้ามแม่น้ำที่มีน้ำมาก

กำลังหลากมา มีกระแสเชี่ยว

ถูกพัดลอยไปตามกระแสน้ำเสียเอง

จะสามารถช่วยพาผู้อื่นให้ข้ามไปได้อย่างไร ฉันใด

[๓๒๓] บุคคลผู้ยังไม่เข้าใจธรรมอย่างแจ่มแจ้ง ก็ฉันนั้น

ไม่พิจารณาความหมายแห่งธรรมให้ถ่องแท้

ในสำนักอาจารย์ผู้เป็นพหูสูต

ตนเองยังไม่รู้แจ้งจริง ทั้งยังไม่หมดความสงสัย

จะสามารถสอนผู้อื่นให้เพ่งพินิจธรรมได้อย่างไร

[๓๒๔] คนลงเรือที่มั่นคงแข็งแรง มีพายและถ่ออยู่พร้อม

เป็นผู้เฉลียวฉลาด รอบรู้ ชำนาญการเดินเรือนั้น

ย่อมสามารถพาผู้โดยสารจำนวนมากในเรือนั้น

ให้ข้ามไปถึงฝั่งได้โดยปลอดภัย แม้ฉันใด

[๓๒๕] ผู้บรรลุถึงความรู้แจ้ง อบรมตนแล้ว

เป็นพหูสูต มีสภาพจิตไม่หวั่นไหว ก็ฉันนั้น

สามารถสั่งสอนผู้อื่นที่ตั้งใจฟังและสมบูรณ์ด้วยอุปนิสัยให้เพ่งพินิจได้

[๓๒๖] เพราะฉะนั้น บุคคลจึงควรคบสัตบุรุษ

ผู้มีปัญญา เป็นพหูสูต

บุคคลผู้คบหาสัตบุรุษนั้น รู้แจ้งชัดเนื้อความนั้นแล้วปฏิบัติอยู่

เป็นผู้เข้าใจธรรมได้อย่างแจ่มแจ้ง พึงได้รับความสุข

นาวาสูตรที่ ๘ จบ



สารบัญพระไตรปิฎก · Tipiṭaka