Tipitaka>

พระไตรปิฏก

ฉบับมหาจุฬาราชวิทยาลัย เล่มที่ 25 หน้าที่ 589

<< | หน้าที่ 589 | >>
ของชาวโลกพร้อมทั้งเทวโลก

ไม่มีใครที่เล็งเห็นประโยชน์ได้สุขุมลุ่มลึกเท่ากับพระองค์

บัณฑิตทั้งหลายพากันขนานนามพระองค์ว่า

เป็นพระพุทธเจ้าผู้ประเสริฐ

[๓๘๑] พระองค์ผู้ทรงรู้แจ้งเญยยธรรม ทรงอนุเคราะห์เหล่าสัตว์

ได้ทรงประกาศพระญาณและธรรมทั้งปวง

ข้าแต่พระองค์ผู้มีสมันตจักขุ

พระองค์ไม่มีกิเลสดุจเครื่องปิดบังอันเปิดแล้ว

ทรงปราศจากมลทิน รุ่งเรืองอยู่ในโลกทั้งปวง

[๓๘๒] พญาช้างเอราวัณ ทราบว่าพระผู้มีพระภาค

เป็นผู้ทรงชนะบาปธรรมได้แล้ว

จึงเข้าไปเฝ้าพระองค์ถึงที่ประทับ

พญาช้างแม้นั้นได้ปรึกษาทูลถามปัญหากับพระองค์

ฟังคำพยากรณ์แล้ว ได้บรรลุธรรม

มีความยินดีเปล่งสาธุการแล้วจากไป

[๓๘๓] ถึงแม้ท้าวเวสวัณ ซึ่งมีพระนามเดิมว่า ท้าวกุเวร

ก็ยังเสด็จเข้ามาเฝ้ากราบทูลถามปัญหาธรรม

พระองค์แม้ถูกท้าวเวสวัณนั้นทูลถาม

ก็ยังตรัสตอบจนท้าวเธอสดับแล้วมีความชื่นชมยินดีจากไป

[๓๘๔] ชนต่างๆเหล่านี้ไม่ว่าจะเป็นพวกเดียรถีย์อาชีวกหรือนิครนถ์

ผู้ชอบกล่าวยกตนข่มผู้อื่นทั้งหมด

ย่อมไม่เกินเหนือพระองค์ด้วยปัญญา

เหมือนคนที่หยุดอยู่ ไม่ทันคนที่เดินเร็วและไม่หยุด ฉะนั้น

๑ ช้างเอราวัณ หมายถึงเทพบุตรชื่อเอราวัณเนรมิตกายเป็นพญาช้าง (ขุ.สุ.อ. ๒/๓๗๘/๑๘๘)

สารบัญพระไตรปิฎก · Tipiṭaka