Tipitaka>

พระไตรปิฏก

ฉบับมหาจุฬาราชวิทยาลัย เล่มที่ 25 หน้าที่ 642

<< | หน้าที่ 642 | >>
[๕๘๔] มนุษย์ ทั้งเด็ก ผู้ใหญ่ โง่ และฉลาด ทั้งหมด

ย่อมไปสู่อำนาจความตาย มีความตายรออยู่ข้างหน้า

[๕๘๕] เมื่อมนุษย์เหล่านั้นถูกความตายครอบงำอยู่

กำลังจะจากโลกนี้ไปสู่ปรโลก

บิดาก็ต้านทานบุตรไว้ไม่ได้

หรือหมู่ญาติก็ต้านทานญาติไว้ไม่ได้

[๕๘๖] เมื่อพวกญาติ กำลังเพ่งมองดูอยู่

รำพันกันเป็นอันมากอยู่นั่นแหละว่า จงดูสัตว์แต่ละตน ๆ

ถูกความตายนำไป เหมือนโคถูกนำไปฆ่า ฉะนั้น

[๕๘๗] สัตว์โลกถูกความแก่และความตายครอบงำอยู่อย่างนี้

เพราะฉะนั้น นักปราชญ์ทั้งหลายทราบชัด

ความเป็นจริงของสัตว์โลกแล้ว ย่อมไม่เศร้าโศก

[๕๘๘] ท่านไม่รู้ทางของผู้มาหรือผู้ไป

เมื่อไม่เห็นที่สุดทั้ง ๒ นี้ ถึงจะคร่ำครวญไปก็ไร้ประโยชน์

[๕๘๙] หากผู้ที่หลงคร่ำครวญ เบียดเบียนตนอยู่

จะพึงนำประโยชน์อะไรมาได้บ้าง

บัณฑิตผู้มีปัญญาเห็นประจักษ์ก็จะพึงกระทำเช่นนั้นบ้าง

[๕๙๐] บุคคลจะได้รับความสงบใจ เพราะการร้องไห้

เพราะความเศร้าโศกก็หาไม่

ทุกข์ย่อมเกิดแก่ผู้นั้นยิ่งขึ้น

และร่างกายของเขามีแต่จะซีดเซียวลง

๑ ข้อ ๕๘๒-๕๘๗ ดูเทียบ ขุ.ม. (แปล) ๒๙/๓๙/๑๔๒-๑๔๗, ขุ.ชา (แปล) ๒๘/๑๑๙/๒๐๑
๒ ดู ขุ.ชา. (แปล) ๒๗/๙๐/๓๖๙

สารบัญพระไตรปิฎก · Tipiṭaka